牛頭馬面
See also: 牛头马面
Chinese
oxhead; Daoist priest | Horse-Face, one of the two guardians of hell | ||
---|---|---|---|
trad. (牛頭馬面) | 牛頭 | 馬面 | |
simp. (牛头马面) | 牛头 | 马面 |
Etymology
Compare Japanese 牛頭馬頭 (Gozu Mezu, literally “Ox-Head and Horse-Head”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 3nyieu deu mo mi. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Idiom
(deprecated template usage) 牛頭馬面
- Ox-Head and Horse-Face; devils in animal forms
- ugly and wicked person
- (Hakka) unacceptable; scandalous; outrageous
Descendants
- → Vietnamese: đầu trâu mặt ngựa (calque)