除夕
Chinese
remove; do away with; wipe out remove; do away with; wipe out; divide; except |
dusk; evening | ||
---|---|---|---|
trad. (除夕) | 除 | 夕 | |
simp. #(除夕) | 除 | 夕 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨˊ ㄒㄧ
- Tongyong Pinyin: chúsi
- Wade–Giles: chʻu2-hsi1
- Yale: chú-syī
- Gwoyeu Romatzyh: chwushi
- Palladius: чуси (čusi)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu³⁵ ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨˊ ㄒㄧˋ
- Tongyong Pinyin: chúsì
- Wade–Giles: chʻu2-hsi4
- Yale: chú-syì
- Gwoyeu Romatzyh: chwushih
- Palladius: чуси (čusi)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu³⁵ ɕi⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ceoi4 zik6
- Yale: chèuih jihk
- Cantonese Pinyin: tsoey4 dzik9
- Guangdong Romanization: cêu4 jig6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯²¹ t͡sɪk̚²/
- Homophones:
除夕
除籍
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tû-se̍k
- Tâi-lô: tû-si̍k
- Phofsit Daibuun: dusek
- IPA (Kaohsiung): /tu²³⁻³³ siɪk̚⁴/
- IPA (Taipei): /tu²⁴⁻¹¹ siɪk̚⁴/
- IPA (Xiamen): /tu²⁴⁻²² siɪk̚⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tîr-si̍t
- Tâi-lô: tîr-si̍t
- IPA (Quanzhou): /tɯ²⁴⁻²² sit̚²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: tî-se̍k
- Tâi-lô: tî-si̍k
- Phofsit Daibuun: disek
- IPA (Zhangzhou): /ti¹³⁻²² siɪk̚¹²¹/
- IPA (Kaohsiung): /ti²³⁻³³ siɪk̚⁴/
- IPA (Taipei): /ti²⁴⁻¹¹ siɪk̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Noun
(deprecated template usage) 除夕
- Chinese New Year's Eve
- (by extension) any New Year's Eve
Synonyms
- 大年夜 (dàniányè)
- 年三十 (niánsānshí)
- 大年三十 (dànián sānshí)
- 三十兒/三十儿 (sānshír)
- (Hakka) 三十暗晡
- (Min Nan) 二九暝, 年兜日, 二九暗, 二九下昏, 二九三十, 過年暝/过年暝
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.