ꙁаѩць
Jump to navigation
Jump to search
Old Novgorodian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *zàję̄cь, from Proto-Balto-Slavic *źṓˀjinkas (“hare”), from Proto-Indo-European *ǵʰóh₂y-in-kos (“frisky animal”), from *ǵʰey- (“to drive”). First attested in c. 1120‒1140. Cognate with Old East Slavic заѧць (zajęcĭ), Old Church Slavonic заѩць (zajęcĭ), Old Polish zając.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: ꙁа‧ѩ‧ць
Noun
[edit]- (hapax) hare
- c. 1120‒1140, Kovalev, Roman K., transl., Берестяная грамота № 842 [Birchbark letter no. 842][2], Novgorod:
- … а середѣ ·в҃· свиньи хрьбьта ·в҃· а ·г҃· ꙁаѧцѣ и тетеревѣ · и кълъбасоу а конѧ ·в҃· и сторова
- … a seredě 2 svinĭi xrĭbĭta 2 a 3 zajęćě i teterevě · i kŭlŭbasu a konę 2 i storova
- And on Wednesday (we sent) 2 pigs, 2 spines (of meat), 3 hares, black grouse, and sausage, and two steeds, healthy ones.
Derived terms
[edit]proper nouns
- Ꙁаѩць m (Zajęćĭ) (first name)
References
[edit]- ^ Zaliznyak, Andrey (2004) Древненовгородский диалект [Old Novgorod dialect][1] (in Russian), 2nd edition, Moscow: Languages of Slavic Cultures, →ISBN, page 741
Further reading
[edit]- “ꙁаѩць”, in Берестяные грамоты – Национальный корпус русского языка [Birchbark Letters – Russian National Corpus], https://ruscorpora.ru/, 2003–2024
Categories:
- Old Novgorodian terms inherited from Proto-Slavic
- Old Novgorodian terms derived from Proto-Slavic
- Old Novgorodian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Novgorodian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Novgorodian terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Novgorodian terms derived from Proto-Indo-European
- Old Novgorodian terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰey- (drive)
- Old Novgorodian lemmas
- Old Novgorodian nouns
- Old Novgorodian masculine nouns
- zle-ono:Hares
- Old Novgorodian hapax legomena
- Old Novgorodian terms with quotations