재미
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology[edit]
Nativisation of the Sino-Korean term 자미 (滋味, jami, “taste, flavour”). Assimilation and fronting of the first vowel /a/ to /ɛ/ was influenced by /i/ in the second syllable.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕɛmi] ~ [t͡ɕe̞mi]
- Phonetic hangul: [재미/제미]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jaemi |
Revised Romanization (translit.)? | jaemi |
McCune–Reischauer? | chaemi |
Yale Romanization? | caymi |
South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 재미의 / 재미에 / 재미까지
Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch only on the second syllable, except before consonant-initial multisyllabic suffixes, when it takes full low pitch.
Noun[edit]
재미 • (jaemi)