-ebla
Appearance
See also: ebla
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
Borrowed from English, French, and Spanish -able and -ible, Italian -abile and -ibile and Portuguese -ável and -ível.[1]
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-ebla
- shows possibility, like English -able, -ible
- kompreni (“to understand”) + -ebla → komprenebla (“understandable”)
- vidi (“to see”) + -ebla → videbla (“visible”)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ André Cherpillod, “ebla”, in Konciza Etimologia Vortaro [Concise Etymological Dictionary], →ISBN
Further reading
[edit]- “-ebl”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “-ebl”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
Ido
[edit]Suffix
[edit]-ebla
Derived terms
[edit]Categories:
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from Middle French
- Esperanto terms derived from Middle English
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Old Galician-Portuguese
- Esperanto terms derived from Old French
- Esperanto terms borrowed from Spanish
- Esperanto terms derived from Portuguese
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms borrowed from Portuguese
- Esperanto terms derived from Old Spanish
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms derived from Proto-Italic
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ebla
- Rhymes:Esperanto/ebla/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto BRO1
- Ido lemmas
- Ido suffixes
- Ido adjective-forming suffixes