हलदी: difference between revisions
Nothing to compare if there are just other descendants. |
|||
Line 37: | Line 37: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Possibly from the root {{m|sa|हल्|t=to plough}}. But compare the variant {{cog|sa|हरिद्रा|t=turmeric}}. With that semantic connection and that phonetic variant, one also thinks about a {{bor|sa|sem|-}} connection due to {{cog|he|חָרוּץ|tr=ḥārū́ḏ|t=cut in, dug; sharpened; ''figuratively'' gold}}, {{cog|phn|𐤇𐤓𐤑|t=gold}}, {{cog|xpu|𐤇𐤓𐤑|t=gold; potash}}, {{cog|uga|𐎈𐎗𐎕|t=quicklime; whitelime; potash}}, {{m|ar|حُرْض|t=potash, alkali}}, {{m|ar|حَرَض|t=to milk utterly; to be emaciated}}, {{cog|akk|| |
Possibly from the root {{m|sa|हल्|t=to plough}}. But compare the variant {{cog|sa|हरिद्रा|t=turmeric}}. With that semantic connection and that phonetic variant, one also thinks about a {{bor|sa|sem|-}} connection due to {{cog|he|חָרוּץ|tr=ḥārū́ḏ|t=cut in, dug; sharpened; ''figuratively'' gold}}, {{cog|phn|𐤇𐤓𐤑|t=gold}}, {{cog|xpu|𐤇𐤓𐤑|t=gold; potash}}, {{cog|uga|𐎈𐎗𐎕|t=quicklime; whitelime; potash}}, {{m|ar|حُرْض|t=potash, alkali}}, {{m|ar|حَرَض|t=to milk utterly; to be emaciated}}, {{cog|akk|ḫarṣum|t=cut off, treated}} and {{m|akk|ḫalṣum|t=squeezed out, obtained by pressing, ''said of oils, medicine etc.''}}, {{cog|ar|إِحْرِيض|t=saffron}}, {{cog|akk|ḫurāṣum|t=gold}}, {{cog|syc|ܚܪ̈ܘܥܐ|tr=ḥarrūʿā|t=yellow}} whence {{cog|ar|خَرُّوع|t=castor oil plant}}, {{cog|syc|ܚܪܝܥܐ|tr=ḥrīʿā|t=safflower}}, {{m|syc|ܚܪܐ|tr=ḥrāʿ|t=a plant name, especially those with yellow flowers}}, but this is, though it passed into {{cog|grc|χρυσός|t=gold}}, dubious due to the origin of the plant itself, the Indian term having been borrowed into Yemen as {{m|ar|هُرْد}} and another widely in Semitic as {{m|ar|كُرْكُم}} etc. from {{m|sa|कुङ्कुम|t=saffran, crocus}} |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
Revision as of 09:46, 3 May 2021
Hindi
Alternative forms
- हल्दी (haldī)
Etymology
Borrowed from Sanskrit हलदी (haladī).
Pronunciation
Noun
हलदी • (haldī) f (Urdu spelling ہلدی)
- turmeric (Curcuma longa and its dye)
Declension
References
- McGregor, Ronald Stuart (1993) “हलदी”, in The Oxford Hindi-English Dictionary, London: Oxford University Press
- Dāsa, Śyāmasundara (1965–1975) “हलदी”, in Hindī Śabdasāgara [lit. Sea of Hindi words] (in Hindi), Kashi [Varanasi]: Nagari Pracarini Sabha
- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “haridrā”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
Sanskrit
Alternative scripts
- হলদী (Assamese script)
- ᬳᬮᬤᬷ (Balinese script)
- হলদী (Bengali script)
- 𑰮𑰩𑰟𑰱 (Bhaiksuki script)
- 𑀳𑀮𑀤𑀻 (Brahmi script)
- ဟလဒီ (Burmese script)
- હલદી (Gujarati script)
- ਹਲਦੀ (Gurmukhi script)
- 𑌹𑌲𑌦𑍀 (Grantha script)
- ꦲꦭꦢꦷ (Javanese script)
- 𑂯𑂪𑂠𑂲 (Kaithi script)
- ಹಲದೀ (Kannada script)
- ហលទី (Khmer script)
- ຫລທີ (Lao script)
- ഹലദീ (Malayalam script)
- ᡥᠠᠯᠠᡩᡳᡳ (Manchu script)
- 𑘮𑘩𑘟𑘲 (Modi script)
- ᠾᠠᠯᠠᢑᠢᠢ (Mongolian script)
- 𑧎𑧉𑦿𑧓 (Nandinagari script)
- 𑐴𑐮𑐡𑐷 (Newa script)
- ହଲଦୀ (Odia script)
- ꢲꢭꢣꢷ (Saurashtra script)
- 𑆲𑆬𑆢𑆵 (Sharada script)
- 𑖮𑖩𑖟𑖱 (Siddham script)
- හලදී (Sinhalese script)
- 𑪂𑩽𑩭𑩑𑩛 (Soyombo script)
- 𑚩𑚥𑚛𑚯 (Takri script)
- ஹலதீ³ (Tamil script)
- హలదీ (Telugu script)
- หลที (Thai script)
- ཧ་ལ་དཱི (Tibetan script)
- 𑒯𑒪𑒠𑒲 (Tirhuta script)
- 𑨱𑨬𑨛𑨁𑨊 (Zanabazar Square script)
Alternative forms
Etymology
Possibly from the root हल् (hal, “to plough”). But compare the variant Sanskrit हरिद्रा (haridrā, “turmeric”). With that semantic connection and that phonetic variant, one also thinks about a Semitic connection due to Hebrew חָרוּץ (ḥārū́ḏ, “cut in, dug; sharpened; figuratively gold”), Phoenician 𐤇𐤓𐤑 (ḥrṣ, “gold”), Punic 𐤇𐤓𐤑 (ḥrṣ, “gold; potash”), Ugaritic 𐎈𐎗𐎕 (ḥrṣ, “quicklime; whitelime; potash”), حُرْض (ḥurḍ, “potash, alkali”), حَرَض (ḥaraḍ, “to milk utterly; to be emaciated”), Akkadian ḫarṣum (“cut off, treated”) and ḫalṣum (“squeezed out, obtained by pressing, said of oils, medicine etc.”), Arabic إِحْرِيض (ʔiḥrīḍ, “saffron”), Akkadian ḫurāṣum (“gold”), Classical Syriac ܚܪ̈ܘܥܐ (ḥarrūʿā, “yellow”) whence Arabic خَرُّوع (ḵarrūʕ, “castor oil plant”), Classical Syriac ܚܪܝܥܐ (ḥrīʿā, “safflower”), ܚܪܐ (ḥrāʿ, “a plant name, especially those with yellow flowers”), but this is, though it passed into Ancient Greek χρυσός (khrusós, “gold”), dubious due to the origin of the plant itself, the Indian term having been borrowed into Yemen as هُرْد (hurd) and another widely in Semitic as كُرْكُم (kurkum) etc. from कुङ्कुम (kuṅkuma, “saffran, crocus”)
Pronunciation
Noun
हलदी • (haladī) stem, f
- turmeric (Curcuma longa and its dye)
Declension
Feminine ī-stem declension of हलदी (haladī) | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | हलदी haladī |
हलद्यौ / हलदी¹ haladyau / haladī¹ |
हलद्यः / हलदीः¹ haladyaḥ / haladīḥ¹ |
Vocative | हलदि haladi |
हलद्यौ / हलदी¹ haladyau / haladī¹ |
हलद्यः / हलदीः¹ haladyaḥ / haladīḥ¹ |
Accusative | हलदीम् haladīm |
हलद्यौ / हलदी¹ haladyau / haladī¹ |
हलदीः haladīḥ |
Instrumental | हलद्या haladyā |
हलदीभ्याम् haladībhyām |
हलदीभिः haladībhiḥ |
Dative | हलद्यै haladyai |
हलदीभ्याम् haladībhyām |
हलदीभ्यः haladībhyaḥ |
Ablative | हलद्याः / हलद्यै² haladyāḥ / haladyai² |
हलदीभ्याम् haladībhyām |
हलदीभ्यः haladībhyaḥ |
Genitive | हलद्याः / हलद्यै² haladyāḥ / haladyai² |
हलद्योः haladyoḥ |
हलदीनाम् haladīnām |
Locative | हलद्याम् haladyām |
हलद्योः haladyoḥ |
हलदीषु haladīṣu |
Notes |
|
Descendants
- Nepali: हलेदो (haledo)
- Gujarati: હળદર (haḷdar)
- Marathi: हळद (haḷad)
- Odia: ହଳଦି (haḷadi)
- Bengali: হলুদ (holud)
- Assamese: হালধি (halodhi)
- Sylheti: ꠅꠟꠂꠖ (oloido)
- Punjabi: ਹਲਦੀ (haldī)
- → Hindustani:
- → English: haldi
References
- Monier Williams (1899) “हलदी”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 1293.
- Hommel, Fritz (1879) Die Namen der Säugethiere bei den südsemitischen Völkern als Beiträge zur arabischen und äthiopischen Lexicographie, zur semitischen Kulturforschung und Sprachvergleichung und zur Geschichte der Mittelmeerfauna. Mit steter Berücksichtigung auch der assyrischen und hebräischen Thiernamen und geographischen und literaturgeschichtlichen Excursen[1] (in German), Leipzig: J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung, page 415
- Landberg, Carlo, editor (1909), Études sur les dialectes de l'Arabie méridionale. Deuxième volume. Daṯînah. Deuxième partie[2] (in French), Leiden: Brill, page 1317
- Hindi terms borrowed from Sanskrit
- Hindi terms derived from Sanskrit
- Hindi terms with IPA pronunciation
- Hindi lemmas
- Hindi nouns
- Hindi feminine nouns
- Hindi feminine ī-stem nouns
- hi:Zingiberales order plants
- hi:Spices
- Sanskrit terms borrowed from Semitic languages
- Sanskrit terms derived from Semitic languages
- Sanskrit terms with IPA pronunciation
- Sanskrit lemmas
- Sanskrit nouns
- Sanskrit nouns in Devanagari script
- Sanskrit feminine nouns
- Sanskrit ī-stem nouns
- sa:Zingiberales order plants
- sa:Spices