rino-: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
→Etymology: User:Inqilābī I'm not sure how to design this etymology section but I'm certain that Romanian words with rino- all come from French |
||
Line 24: | Line 24: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{lbor|ro|grc|ῥινός}}, genitive of {{m|grc|ῥίς|t=nose}}. |
{{lbor|ro|grc|ῥινός}}, genitive of {{m|grc|ῥίς|t=nose}}, via a French intermediate {{bor|ro|fr|rhino-}}. |
||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
Revision as of 11:28, 3 November 2021
Italian
Alternative forms
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ῥινός (rhinós), genitive of ῥίς (rhís, “nose”).
Prefix
rino-
Derived terms
Anagrams
Romanian
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ῥινός (rhinós), genitive of ῥίς (rhís, “nose”), via a French intermediate French rhino-.
Prefix
rino-
Derived terms
Spanish
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ῥινός (rhinós), genitive of ῥίς (rhís, “nose”).
Prefix
rino-
Derived terms
Further reading
- “rino-”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Italian terms borrowed from Ancient Greek
- Italian learned borrowings from Ancient Greek
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Romanian terms borrowed from Ancient Greek
- Romanian learned borrowings from Ancient Greek
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian prefixes
- Spanish terms borrowed from Ancient Greek
- Spanish learned borrowings from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes