ἐνδύω

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 86.144.233.215 (talk) as of 05:31, 27 February 2021.
Jump to navigation Jump to search

Ancient Greek

Alternative forms

Etymology

From ἐν (en, in) + δύω (dúō, I enter). Compare Latin induo.

Pronunciation

 

Verb

ἐνδῠ́ω (endúō)

  1. (middle voice) I go into
    1. (of clothes) I put on, wear
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 2.42:
        ἕζετο δ’ ὀρθωθείς, μαλακὸν δ’ ἔνδυνε χιτῶνα καλὸν νηγάτεον
        hézeto d’ orthōtheís, malakòn d’ éndune khitôna kalòn nēgáteon
        He sat upright, and put on his soft tunic, fair and glistering.
      • 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 3.98:
        τὸ ἐνθεῦτεν φορμοῦ τρόπον καταπλέξαντες ὡς θώρηκα ἐνδύνουσι.
        tò entheûten phormoû trópon katapléxantes hōs thṓrēka endúnousi.
        They then weave them crosswise like a mat, and wear them like a breastplate.
    2. I enter
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 23.622:
        οὐδ’ ἔτ’ ἀκοντιστὺν ἐσδύσεαι
        oud’ ét’ akontistùn esdúseai
        nor shalt thou enter the contest
      • 422 BCE, Aristophanes, The Wasps 1020:
        εἰς ἀλλοτρίας γαστέρας ἐνδὺς κωμῳδικὰ πολλὰ χέασθαι
        eis allotrías gastéras endùs kōmōidikà pollà khéasthai
        slipped within the belly of another and whispered to him many a comic hit
    3. I sink in
  2. (active as causal) I clothe
    • 425 BCE, Aristophanes, Lysistrata 1021:
      ἀλλὰ τὴν ἐξωμίδ’ ἐνδύσω σε
      allà tḕn exōmíd’ endúsō se
      but I will clothe you in the tunic
    • 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 2.42:
      κριὸν ἕνα κατακόψαντες καὶ ἀποδείραντες κατὰ τὠυτὸ ἐνδύουσι τὤγαλμα τοῦ Διός
      kriòn héna katakópsantes kaì apodeírantes katà tōutò endúousi tṓgalma toû Diós
      they cut in pieces and flay a single ram and put the fleece on the image of Zeus

Inflection

Synonyms

Derived terms

Template:mid2

Descendants

  • Greek: ντύνω (ntýno)

References