dialecte
Catalan
Etymology
Learned borrowing from Latin dialectos, from Ancient Greek διάλεκτος (diálektos).
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic) [di.əˈlɛk.tə]
- IPA(key): (Valencia) [di.aˈlɛk.te]
Audio: (file) - Rhymes: -ɛkte
Noun
dialecte m (plural dialectes)
Derived terms
Further reading
- “dialecte” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dialecte”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dialecte” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dialecte” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Etymology
From Middle French dialecte, from Latin dialectus, from Ancient Greek διάλεκτος (diálektos).
Pronunciation
Noun
dialecte m (plural dialectes)
- (linguistics) language socially subordinate to a regional or national standard language, often historically cognate to the standard, but not a variety of it or in any other sense derived from it
- (colloquial) dialect
Usage notes
- The first meaning is technical and widely used in linguistic literature, while the second, non-technical, is older and predates modern scientific linguistics. The latter is reinforced by the influence of English, but technical literature prefers the expression français régional (or "any language" + régional).
Descendants
Further reading
- “dialecte”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /di.aˈlek.te/, [d̪iäˈɫ̪ɛkt̪ɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /di.aˈlek.te/, [d̪iäˈlɛkt̪e]
Noun
(deprecated template usage) dialecte f
Middle French
Etymology
Learned borrowing from Latin dialectus.
Pronunciation
Noun
dialecte m (plural dialectes)
- dialect
- 1565, Abrégé de l'art poétique français, by Pierre de Ronsard
- Tu sçauras dextrement choisir & approprier à ton œuvre les vocables plus significatifs des dialectes de nostre France, quand ceux de ta nation ne seront assez propres ne signifians, ne se faut soucier s'ils sont Gascons, Poiteuins, Normans, Manceaux, Lionnois ou d'autre pays, pourveu qu'ils soyent bons, & que proprement ils expriment ce que tu veux dire, sans affecter par trop le parler de la court, lequel est quelques-fois tresmauvai, pour estre le langage de Damoyselles et ieunes Gentils-hommes qui font plus profession de bien combattre que de bien parler.
- 1565, Abrégé de l'art poétique français, by Pierre de Ronsard
Descendants
References
- “dialecte”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Categories:
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan learned borrowings from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɛkte
- Rhymes:Catalan/ɛkte/4 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Ancient Greek
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Linguistics
- French colloquialisms
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Middle French terms borrowed from Latin
- Middle French learned borrowings from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French terms with IPA pronunciation
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns