سطل
Arabic
Etymology 1
From Byzantine Greek σίτλα (sítla), from Vulgar Latin *sitla from Latin situla, found as Dalmatian sidlo and Serbo-Croatian sȉdlo / си̏дло and sȉć / си̏ћ.
Alternative forms
Noun
سَطِل or سَطْل • (saṭil or saṭl) m (plural أَسْطَال (ʔasṭāl) or أَسْطُل (ʔasṭul) or سُطُول (suṭūl))
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَطِل; سَطْل saṭil; saṭl |
السَّطِل; السَّطْل as-saṭil; as-saṭl |
سَطِل; سَطْل saṭil; saṭl |
Nominative | سَطِلٌ; سَطْلٌ saṭilun; saṭlun |
السَّطِلُ; السَّطْلُ as-saṭilu; as-saṭlu |
سَطِلُ; سَطْلُ saṭilu; saṭlu |
Accusative | سَطِلًا; سَطْلًا saṭilan; saṭlan |
السَّطِلَ; السَّطْلَ as-saṭila; as-saṭla |
سَطِلَ; سَطْلَ saṭila; saṭla |
Genitive | سَطِلٍ; سَطْلٍ saṭilin; saṭlin |
السَّطِلِ; السَّطْلِ as-saṭili; as-saṭli |
سَطِلِ; سَطْلِ saṭili; saṭli |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | سَطِلَيْن; سَطْلَيْن saṭilayn; saṭlayn |
السَّطِلَيْن; السَّطْلَيْن as-saṭilayn; as-saṭlayn |
سَطِلَيْ; سَطْلَيْ saṭilay; saṭlay |
Nominative | سَطِلَانِ; سَطْلَانِ saṭilāni; saṭlāni |
السَّطِلَانِ; السَّطْلَانِ as-saṭilāni; as-saṭlāni |
سَطِلَا; سَطْلَا saṭilā; saṭlā |
Accusative | سَطِلَيْنِ; سَطْلَيْنِ saṭilayni; saṭlayni |
السَّطِلَيْنِ; السَّطْلَيْنِ as-saṭilayni; as-saṭlayni |
سَطِلَيْ; سَطْلَيْ saṭilay; saṭlay |
Genitive | سَطِلَيْنِ; سَطْلَيْنِ saṭilayni; saṭlayni |
السَّطِلَيْنِ; السَّطْلَيْنِ as-saṭilayni; as-saṭlayni |
سَطِلَيْ; سَطْلَيْ saṭilay; saṭlay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَسْطَال; أَسْطُل; سُطُول ʔasṭāl; ʔasṭul; suṭūl |
الْأَسْطَال; الْأَسْطُل; السُّطُول al-ʔasṭāl; al-ʔasṭul; as-suṭūl |
أَسْطَال; أَسْطُل; سُطُول ʔasṭāl; ʔasṭul; suṭūl |
Nominative | أَسْطَالٌ; أَسْطُلٌ; سُطُولٌ ʔasṭālun; ʔasṭulun; suṭūlun |
الْأَسْطَالُ; الْأَسْطُلُ; السُّطُولُ al-ʔasṭālu; al-ʔasṭulu; as-suṭūlu |
أَسْطَالُ; أَسْطُلُ; سُطُولُ ʔasṭālu; ʔasṭulu; suṭūlu |
Accusative | أَسْطَالًا; أَسْطُلًا; سُطُولًا ʔasṭālan; ʔasṭulan; suṭūlan |
الْأَسْطَالَ; الْأَسْطُلَ; السُّطُولَ al-ʔasṭāla; al-ʔasṭula; as-suṭūla |
أَسْطَالَ; أَسْطُلَ; سُطُولَ ʔasṭāla; ʔasṭula; suṭūla |
Genitive | أَسْطَالٍ; أَسْطُلٍ; سُطُولٍ ʔasṭālin; ʔasṭulin; suṭūlin |
الْأَسْطَالِ; الْأَسْطُلِ; السُّطُولِ al-ʔasṭāli; al-ʔasṭuli; as-suṭūli |
أَسْطَالِ; أَسْطُلِ; سُطُولِ ʔasṭāli; ʔasṭuli; suṭūli |
Descendants
Etymology 2
Derived from سَطِل (saṭil), in the sense of a jar or wine jug, "being like a thing filled up with liquid".
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- to intoxicate, to besot, to make high
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Noun
سَطْل • (saṭl) m
- verbal noun of سَطَلَ (saṭala) (form I)
Declension
References
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “سطل”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 653
- Freytag, Georg (1833) “سطل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 314
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “سطل”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1089
- Lane, Edward William (1863) “سطل”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, page 1359
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “سطل”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 570–571
Hijazi Arabic
Etymology
From Arabic سَطِل (saṭil), from Byzantine Greek σίτλα (sítla), from Vulgar Latin *sitla, from Latin situla.
Pronunciation
Noun
سَطِل • (saṭil) m (plural سُطول (suṭūl))
Persian
Etymology
From Arabic سَطْل (saṭl), from Byzantine Greek σίτλα (sítla), from Vulgar Latin *sitla, from Latin situla. Also directly from Byzantine Greek ستل (satl).
Noun
سطل • (satl)
- Arabic terms belonging to the root س ط ل
- Arabic terms borrowed from Byzantine Greek
- Arabic terms derived from Byzantine Greek
- Arabic terms derived from Vulgar Latin
- Arabic terms derived from Latin
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic verbal nouns
- ar:Containers
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Byzantine Greek
- Hijazi Arabic terms derived from Vulgar Latin
- Hijazi Arabic terms derived from Latin
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from Byzantine Greek
- Persian terms derived from Vulgar Latin
- Persian terms derived from Latin
- Persian lemmas
- Persian nouns