saloucar
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese ("chorando a saluçadas", 13th century, Cantigas de Santa Maria); from salouco (“sob; hiccup”) + -ar, from Vulgar Latin suggluttium (or from *sugglutiāre), from singultus, influenced by gluttīre; this form (containing a hard -c-) came under the influence of Galician choricar (“to whimper”) (cf. the variant salouzar, reflecting the original form more closely). Cognate with Portuguese soluçar, Spanish sollozar.[1]
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “saluçada”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “saluçada”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “saloucar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “saloucar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “saloucar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “sollozo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos