traición
Spanish
Etymology
A semi-learned form, using the borrowed suffix -ción, and based on the stem of the Old Spanish form trayçón, from Latin trāditiōnem, singular accusative of trāditiō (or formed from the Old Spanish verb traer, itself from Latin trādere, and the suffix -ción)[1]; compare Catalan traïció, cf. also French trahison, Italian tradigione. Doublet of the more recent borrowing tradición.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /tɾaiˈθjon/ [t̪ɾa.iˈθjõn]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /tɾaiˈsjon/ [t̪ɾa.iˈsjõn]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -on
- Hyphenation: tra‧i‧ción
Noun
traición f (plural traiciones)
Antonyms
Derived terms
Related terms
References
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “traición”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014