eaglais
Irish
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈaɡəl̪ˠəʃ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Aran" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈaːɡlˠəʃ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Connemara" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɑːɡlˠəʃ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Mayo" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈaɡlˠəʃ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɨ̞ɡlˠəʃ/[1]
Etymology 1
From Old Irish eclais, from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía).
Noun
eaglais f (genitive singular eaglaise, nominative plural eaglaisí or eaglaiseacha)
- church
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 31:
- ḱŕeȷĭm sn̥ n̄ȳv ǡgləš xatəliḱəx.
- Creidim san naomh Eaglais Chatoiliceach. (conventional orthography)
- I believe in the holy Catholic Church.
- ḱŕeȷĭm sn̥ n̄ȳv ǡgləš xatəliḱəx.
Usage notes
- When referring to a building, eaglais is usually used only of Roman Catholic churches in Ireland; Protestant churches are called teampall. But an Eaglais is ‘the Church’ as an institution regardless of denomination: the Anglican Church of Ireland is called Eaglais na hÉireann in Irish.
Declension
Declension of eaglais
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Alternative plural: eaglaiseacha
Derived terms
- ardeaglais f (“cathedral”)
- dí-eaglaisí m (“secularist”)
- dí-eaglaisigh (“secularize”, verb)
- Eaglais Chaitliceach f (“Catholic Church”)
- Eaglais Chaitliceach Rómhánach f (“Roman Catholic Church”)
- Eaglais na hÉireann f (“Church of Ireland”)
- Eaglais Shasana f (“Church of England”)
- eaglaiseach
- eaglaisiúil
- eaglasta
- íoseaglais f (“low church”)
Etymology 2
Noun
eaglais f (genitive singular eaglaise, nominative plural eaglaisí or eaglaiseacha)
- Alternative form of eagaois (“gizzard”)
Declension
Declension of eaglais
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
eaglais | n-eaglais | heaglais | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “eaglais”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “eclais, eclas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “eaglais”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 276
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “eaglais”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “eaglais”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
References
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 40
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish eclais, from Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía). Cognate with Irish eaglais and Manx agglish.
Pronunciation
Noun
eaglais f (genitive singular eaglaise, plural eaglaisean)
Declension
Declension of eaglais (class IIb feminine noun)
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | eaglais | eaglaisean |
Genitive | eaglaise | eaglaisean |
Dative | eaglais | eaglaisean; eaglaisibh✝ |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) eaglais | (na) h-eaglaisean |
Genitive | (na) h-eaglaise | (nan) eaglaisean |
Dative | (an) eaglais | (na) h-eaglaisean; h-eaglaisibh✝ |
Vocative | eaglais | eaglaisean |
✝ obsolete form, used until the 19th century
Derived terms
- cathair-eaglais (“cathedral”)
- Eaglais Chaitleach (“Catholic Church”)
- Eaglais Chléireach (“Presbyterian Church”)
- Eaglais Easbuigeach (“Episcopal Church”)
- Eaglais na h-Alba (“Church of Scotland”)
- Eaglais na Roimhe (“Church of Rome”)
- Eaglais Shaor Aonaichte (“United Free Church”)
- Eaglais Shaor Chléireach (“Free Presbyterian Church”)
- eaglaiseil (“ecclesiastical”, adjective)
- maor-eaglaise (“beadle”)
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
eaglais | n-eaglais | h-eaglais | t-eaglais |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Edward Dwelly (1911) “eaglais”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Colin Mark (2003) “eaglais”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 255
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “eclais, eclas”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *kelh₁-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish terms with quotations
- Irish second-declension nouns
- ga:Christianity
- ga:Places of worship
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from the Proto-Indo-European root *kelh₁-
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms derived from Ancient Greek
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic second-declension nouns
- gd:Christianity
- gd:Places of worship