João
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese Joan, from Latin Iōhannēs, a variant of Iōannēs), from New Testament Ancient Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), contraction from Biblical Hebrew יוֹחָנָן (yôḥānān, literally “God is gracious”). Doublet of Ivan, Ian, Jean, Ruan, and Geovane.
Pronunciation
- Hyphenation: Jo‧ão
- Rhymes: -ɐ̃w̃
Proper noun
João m (plural Joões) (f: Joana)
- a male given name, equivalent to English John
- 1959, João Ferreira de Almeida, Almeida Revista e Atualizada, Sociedade Bíblica do Brasil, João 1:6:
- Houve um homem enviado de Deus, cujo nome era João.
- There was a man sent by God, whose name was John.
- 1862, Camilo Castelo Branco, Amor e Perdição:
- Você é cruel, senhor João! — disse o academico.
- You are cruel, mister John! - said the academic.
- 1911, Garcia Redondo, Descobrimento do Brazil, Casa Vanorder, page 44:
- Munido dessa generosa carta de D. João II, que é um salvo conducto, Colombo volta a Portugal...
- Having this generous letter from King John II, which is a safe-conduct, Columbus returns to Portugal...
- 1959, João Ferreira de Almeida, Almeida Revista e Atualizada, Sociedade Bíblica do Brasil, João 1:6:
Derived terms
Categories:
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Biblical Hebrew
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese proper nouns with plurals
- Portuguese given names
- Portuguese male given names
- Portuguese terms with quotations