Category talk:English-based creole or pidgin languages

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 13 years ago by Msh210 in topic RFM discussion: September–November 2010
Jump to navigation Jump to search

RFM discussion: September–November 2010

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This seems like a grammatically incorrect name to me. -- Prince Kassad 15:54, 26 September 2010 (UTC)Reply

It seems to me correct, but ambiguous. The scope of "English-based" could be "pidgin" or "languages". I think most would assume "languages". It seems more a stylistic question of avoiding such ambiguity, if possible. I can't think of a good alternative at the moment. DCDuring TALK 16:08, 26 September 2010 (UTC)Reply
I think the most obvious reading is with the scope including the rest of the title, and it's fine, but a more unambiguous title, if one is desired, might be "Pidgin or creole languages, English-based".​—msh210 (talk) 16:08, 30 November 2010 (UTC)Reply