Category talk:Georgian translations lacking transliteration

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Deletion candidancy[edit]

I think this category needs to go, partly because we have the transliteration module already. --Lo Ximiendo (talk) 08:38, 9 June 2013 (UTC)[reply]

No, there should be transliteration added, either manually or by a bot. This category will help to find entries, which need fixing. The same module could be used to simplify the task for lazy editors. Also, if transliteration is saved in entries and translations, then it can be used in offline mode. Someone may also start complaining that modules take too many resources. --Anatoli (обсудить/вклад) 14:22, 9 June 2013 (UTC)[reply]
Please don't remove manual transliteration in any language! Anatoli (обсудить/вклад) 14:32, 9 June 2013 (UTC)[reply]
It is not that I am a lazy editor it gives a better framework to keep Georgian articles conform to our standards (which may vary, in which case it gets down to changing only the module's content)--user:Dixtosa 15:04, 9 June 2013 (UTC)[reply]