Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
Jump to navigation
Jump to search
Polish
[edit]Etymology
[edit]Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.
Pronunciation
[edit]Proverb
[edit]Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
- (idiomatic) Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
Further reading
[edit]- Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki in Polish dictionaries at PWN