Talk:писаный

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Benwing2
Jump to navigation Jump to search

@Benwing2: Hi. Are you using some reference for the usage notes? "не мной писано" is not so uncommon. It may cause a smile to some people but the short forms may be used, IMO. BTW, I fixed the stress in пи́сать (písatʹ, to urinate, to pee) in the notes. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:17, 22 May 2018 (UTC)Reply

"сколько писано" is also very common. I suggest to rewrite the notes. Care is needed but the short forms are not theoretical. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:22, 22 May 2018 (UTC)Reply
@Atitarev I will add the short forms. My usage note comes from Zaliznyak, who marks this adjective with the reference §7, which reads:
Образцы: вя́заный п 1a, §7; жа́реный п 1a, §7; варёный п 1a, §7; плетёный п 1a, §7. У прилагательных этой группы (отпричастных на -ный) краткие формы обычно избегаются, поскольку они совпали бы с краткими формами соответствующего причастия (на -нный) — литературными (в случая типа вя́зан, вя́зана, жа́рен, жа́рена, племён) или просторечными (в случаях типа варён, варёна, племёна). Сочетания типа о́н вя́зан, она́ вя́зана, оно́ вя́зано, они́ вя́заны в нейтральном контексте воспринимаются как содерюащие краткие формы причастий (не прилагательных). Сочетания типа он варён, она́ варёна, оно́ варёно, они́ варёны избегаются вообще, поскольку они легко могут быть восприняты как просторечные (а именно, как содержащие просторечные краткие формы причастий).
Лишь у немногих отпричастных прилагательных на -ный (например, пу́таный, учёный) краткие формы образуются сравнительно свободно. При таких прилагательных ссылка на настоящий параграф не дается.
Benwing2 (talk) 02:15, 22 May 2018 (UTC)Reply
Also, I did mean писа́ть "to write", not пи́сать, "to pee", which is intransitive and hence doesn't have a past passive participle. The past participle of verbs in -а́ть is one syllable to the left, hence пи́санный (not *писа́нный), with short forms пи́сан, пи́сана, пи́сано, пи́саны. Benwing2 (talk) 02:18, 22 May 2018 (UTC)Reply
BTW what do не мной писано and сколько писано mean? Is it possible to say something like "она́ о́чень пи́сана" "she (or it, e.g. the book) is very beautiful"? Benwing2 (talk) 02:21, 22 May 2018 (UTC)Reply
@Benwing2: The stress on the adjective formed from participles from писа́ть (to write) shifts to the first syllable - пи́саный. In folklore, we can use "писана красавица". не мной пи́сано means "not written by me" (passive participle). сколько пи́сано means "how much was written". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:38, 22 May 2018 (UTC)Reply
I feel like I mixed up participles and adjectives a bit... --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:42, 22 May 2018 (UTC)Reply
@Atitarev Thanks. It looks like не мной писано and сколько писано are participial usages. писана красавица I'm not sure about; what does писана mean here? ("written"?) Also, is писана supposed to be an attributive or predicate adjective in this usage? Benwing2 (talk) 02:49, 22 May 2018 (UTC)Reply
@Benwing2: In "писана красавица" it's "beautiful", "as if painted" but I'm not sure how to define this folkloric attributive usage: "сладка ягода" (sweet berry), "красна де́вица" ("fine maiden", the stress in де́вица is irregular in this folkloric usage). The grammar here is like imitating Old Russian (Old Est Slavic) or Old Church Slavonic. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:59, 22 May 2018 (UTC)Reply
@Atitarev I think you're exactly right. In Proto-Slavic and OCS (and presumably Old East Slavic), and apparently also in modern Serbo-Croatian, both short and long adjectives could be conjugated in all cases with the distinction being that short forms were indefinite and long forms definite. The same distinction is maintained in modern Latvian and Lithuanian, meaning it goes back to Proto-Balto-Slavic, where the definite adjectives were originally indefinite adjectives plus the demonstrative *yos. These "folkloric" usages must be remnants of this distinction, a bit similar to how English maintains archaic grammatical usages in poetry and folklore, e.g. "thou art", "thou wast", "thou hast", "he doth", "I am gone away" (= "I have gone away"), etc. Benwing2 (talk) 03:12, 22 May 2018 (UTC)Reply