Talk:لا باس

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Tonymec in topic RFC discussion: December 2019
Jump to navigation Jump to search

RFC discussion: December 2019

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Unclear what the definition is, needs standard formatting. DTLHS (talk) 17:01, 24 December 2019 (UTC)Reply

The literal meaning is "no problem". It is used in Maghreb both as a question (No problem? i.e. How are you?) and as an answer to that question (No problem i.e. I'm all right). A possible further question is B'zef walla shuyah? (A lot or a little? i.e. Yes, but how well are you really?).
"Modern Classical Arabic" synonym, understood from Maghreb to Mashreq: Keyf al-hāl? (How's the health?), Keyfa haluka? [literary] or Keyfa halak? [colloquial] (How's your [man's] health?), Keyfa haluki? [lit.] or Keyfa halik? [coll.] (How's your [woman's] health?), Keyfa halukum? (How's your [several people's] health?) and in that case the answer is hamdullāh [coll.] or al-hamdu lillāhi [lit.] (wfw. Praise [be given] to god!, actually a stereotyped answer giving no actual information about the answerer's state of health). Tonymec (talk) 00:17, 25 December 2019 (UTC)Reply
P.S. IIUC the pronunciation ought to be lā baʔs with alif-hamza but the hamza is usually omitted in normal speech. Tonymec (talk) 00:33, 25 December 2019 (UTC)Reply