Talk:ウォールフラワー

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Fish bowl in topic RFV discussion: September 2018–March 2022
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: September 2018–March 2022

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Suzukaze-c 06:45, 2 September 2018 (UTC)Reply

Does this suffice? google books:"ウォールフラワー"
‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 16:56, 4 September 2018 (UTC)Reply
Done. This seems much more commonly to refer to Erysimum sp. (at least before the film came out). The "awkward person" usages I found were almost all in reference to the Stephen Chbosky young adult novel or the film adapted from it. Cnilep (talk) 05:28, 16 June 2020 (UTC)Reply
@Suzukaze-c Can this be struck? While there are only two cites for both meanings, there are enough results on BGC that it's hard to see how this would not be attestable. — surjection??15:39, 9 February 2021 (UTC)Reply
@Surjection: I still don't like the second sense, especially since it is glossed with "壁の花" in quotes (and the second quote is a translation of an English novel). —Suzukaze-c (talk) 03:28, 1 March 2021 (UTC)Reply
RFV passed for the "plant" sense (see also Google Scholar); RFV failed for the "person" sense. —Fish bowl (talk) 22:33, 13 March 2022 (UTC)Reply