Talk:スニーカーヘッド

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by Eirikr in topic RFV discussion: September 2020–July 2021
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: September 2020–July 2021

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


"sneakerhead". Not convinced that this is a part of the Japanese lexicon. Few Google hits.

Just 9 results in Google News, better than nothing but perhaps not good, and it's unclear these are durably archived:

  1. [1]
    • translation of an interview with an English speaker
  2. [2]
    • translation of an English interview
  3. [3]
    • translation of an interview with an English speaker
  4. [4]
    • very mention-y and with an explanation: ストックXは2016年、スニーカーマニアを意味する「スニーカーヘッド」を自称するルーバーと、グレッグ・シュウォルツ、住宅ローン大手クイックン・ローンズ(Quicken Loans)の創業者で富豪のダン・ギルバートが創業した。
  5. [5]
    • very mention-y and with an explanation: ナイキに関する熱狂を呼び起こすことにおいて、大きな役割を担うのが熱狂的なスニーカーコレクター、「スニーカーヘッド」たちであることは間違いない。
  6. [6]
    • with an explanation in parentheses: eBayはいまもスニーカーヘッド(熱狂的なスニーカーコレクター)たちに広く利用されている
  7. [7]
    • perhaps OK: パートナーのRyan Sweeney自身もスニーカーヘッドで、GOATのビジネスを本質的に理解しているということだ。
  8. [8]
    • perhaps OK: 歌手でファッション好き、スニーカーヘッドでもあるジョン・メイヤー。
  9. [9]
    • probably OK: tells us about a feature in a magazine named SHOES MASTER Magazine: スニーカーカルチャー論 ―日本人スニーカーヘッドの消費活動における社会学的分析―

Evidently highly rare at any rate. Needs better evidence.

Suzukaze-c (talk) 10:09, 30 September 2020 (UTC)Reply

The preponderance of these results is indicative of code-switching.  --Lambiam 04:02, 4 October 2020 (UTC)Reply
Agreed. Doesn't appear to be a lexical term in Japanese, but rather an otherwise English term used in Japanese text: codeswitching, not borrowing. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 05:53, 8 October 2020 (UTC)Reply

Failed the RFV process. Entry has been deleted. Leaving this thread in place for the required 7 days for any follow-up comments before archiving. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:37, 14 July 2021 (UTC)Reply