Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: July 2018–February 2021[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Rfv-sense: "a just or proper reason".

Apparently this rfv tag was added by User:Poketalker in May 2018, but discussion was not started here. (Apologies if I missed the discussion or misread the history.) I'm not familiar with such a sense, and couldn't readily find it in a quick skim of my dictionary. Cnilep (talk) 01:58, 20 July 2018 (UTC)[reply]

Thanks for putting this up; it's exclusive to Daijirin:
正しい筋道。正しい道理。
Roughly "the correct/right method or reason". Do you or anyone else have a better translation? ~ POKéTalker03:59, 20 July 2018 (UTC)[reply]
The KDJ has the following two senses under the kyō reading, from which I could see the development of the sense in Daijirin:

3 一般的に、教訓、教化など教えを記した書。また、単に書物。

Generally, a text describing a moral, enlightenment, or teaching. Or, any document.

4 (経文を読む意から)仏事を行なうこと。経供養をすること。

(From the sense of reading the sutras) Holding a Buddhist service. Performing Buddhist rites.

Under the kei reading then, the KDJ lists a very similar sense to the one in Daijirin:

1 正しいすじみち。正しい道理。のり。つね。

Correct logic. Correct reasoning. Rule. Custom.

Sense 4.1 at Chinese isn't too far off. And considering the underlying original sense of this character, warp threads, as in something that runs consistently and regularly through, the "correct reason" sense is not unreasonable (ha!). ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 17:40, 20 July 2018 (UTC)[reply]
RFV-closed, the tag no longer exists on the page. — surjection??19:36, 8 February 2021 (UTC)[reply]