Talk:蔭蔽

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Justinrleung in topic RFV discussion: October–December 2021
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: October–December 2021[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: "to shelter; to protect; to bless". This sense seems to be for 蔭庇 instead. The pronunciations given when the entry was created (with this sense) seem to support this (jam3 bei3 instead of jam3 bai3 in Cantonese). Pinging @Mar vin kaiser, who created this entry. — justin(r)leung (t...) | c=› } 00:46, 27 October 2021 (UTC)Reply

@Justinrleung: Hi, yeah, looks like a mistake on my part from long ago. Please correct as you see fit. Thanks! --Mar vin kaiser (talk) 01:00, 27 October 2021 (UTC)Reply