Talk:πŒ²πŒ°π‚πŒΏπŒ½πƒ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

@Mnemosientje Could this be a calque from Ancient Greek Ξ΄ΟΟŒΞΌΞΏΟ‚ (drΓ³mos, β€œplace for running, racecourse; public walk”)? Per utramque cavernam 12:22, 1 September 2018 (UTC)[reply]

@Per utramque cavernam They do look similar and I can't really disprove such a connection either, but πŒ²πŒ°π‚πŒΏπŒ½πƒ is used in the corpus only to translate ἀγορά and αΏ₯ύμη -- it may be influenced by the latter somehow? (Koebler doesn't mention a calque, nor does Lehmann.) β€” Mnemosientje (t Β· c) 12:18, 3 September 2018 (UTC)[reply]

Inflection template[edit]

There is an ACCsg urruns, so this word's ACCsg would also have been garuns, not **garun. The inflection table needs to be fixed.

You are entirely correct, thanks for the heads up. I have fixed this table and the table at urruns. β€” Mnemosientje (t Β· c) 14:10, 2 March 2020 (UTC)[reply]