Talk:-theca

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: January 2018–February 2021[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Is this productive? The five examples provided are direct borrowings from Greek, not Latin coinages. --Per utramque cavernam (talk) 19:15, 22 January 2018 (UTC)[reply]

German terms ending with -thek should be from Latin and Greek or be rather recent creations like Videothek and Spielothek. The entries in Category:French words suffixed with -thèque might be rather recent creations too (though zoothèque might be older). Similary, Latin terms in -theca might be borrowings or be very recent formations difficult to attest as contemporary Latin is a LDL. yle.fi/aihe/artikkeli/2013/05/24/nuntii-latini (Finish Nuntii Latini, not durably archived) doesn't have anything ending in -theca or -thēca. In scientific Latin zootheca ([1] - cp. [2], [3], [4], [5], [6], Oxford Dictionaries: zootheca) can be found. Would this single word be enough to attest a Latin suffix? -84.161.37.160 23:42, 14 February 2018 (UTC)[reply]
BTW: -isma. -84.161.54.72 13:52, 18 April 2018 (UTC)[reply]
RFV-deleted. There are still plenty of links from other entries, though, specifically from the entries -teca and -tehka. I've just delinked them for now. — surjection??20:03, 11 February 2021 (UTC)[reply]