Talk:Naakaii Łizhiní Bikéyah

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search


Why is "walk" part of this term? 06:51, 6 August 2012 (UTC)

I believe the term "walkers" is used in Navajo for many races that are darker skinned than whites but are not Native American. Compare . --Μετάknowledgediscuss/deeds 06:55, 6 August 2012 (UTC)

Is this because they are perceived to be nomadic (as many pastoral groups around the world)? 03:54, 9 August 2012 (UTC)

It was an attempt to translate explorador. —Stephen (Talk) 03:58, 9 August 2012 (UTC)

But the Spaniards are the sheep people, correct? 04:16, 9 August 2012 (UTC)

Not people, pain. Sheep pain. —Stephen (Talk) 04:19, 9 August 2012 (UTC)

I meant Dibé diníí bikéyah--we don't have an etymology there yet, but I thought it means "country of the sheep people." 04:21, 9 August 2012 (UTC)

Sheep pain country. The code talkers in WW II had to come up with translations that had not been needed before. Sheep pain = Spain (Sip-pain). —Stephen (Talk) 04:32, 9 August 2012 (UTC)

And actually, I believe Mexico included all of Navajoland for hundreds of years, before the Mexican War of the mid-1800s. 04:58, 9 August 2012 (UTC)