The following discussion has been moved from User talk:msh210.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, though feel free to discuss its conclusions.
It may be something that turned up in Hebrew as spoken as an everyday language in America. I'm not sure, but it is something that I hear used a great deal. --Neskaya kanetsv 22:11, 24 November 2008 (UTC)
- Oh, okay, then.—msh210℠ 22:12, 24 November 2008 (UTC)
I don't see the difference between senses 1 and 2. How about combining as
# An expression of relief, relaxation, comfort, confusion, understanding, wonder, awe, et cetera according to uttered inflection, used for drama or emphasis (retaining the usage examples)?
What does anyone else think? Dbfirs 18:22, 1 December 2008 (UTC)