Talk:chop-chop

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Is this term, "chop chop," derogatory? Would a Chinese person be offended by its use?

Hardly. Tooironic 14:04, 29 July 2009 (UTC)[reply]
lolz --207.177.111.34 19:23, 30 August 2009 (UTC)[reply]

Pronunciation[edit]

The audio file says "testing"... --81.241.57.159 07:42, 21 January 2010 (UTC)[reply]

Russian translations[edit]

I would translate chop-chop as давай-давай. "Давай-давай" -- sounds natural as an urge word in Russian. But we never urges someone with word "быстро-быстро" --Nataraj (talk) 08:22, 24 February 2013 (UTC)[reply]