Talk:concerto

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

IPA transcription[edit]

Is the last symbol correct? Shouldn't it be a shwa and something resembling a u? zigzig20s 19:06, 15 January 2007 (UTC)[reply]

That would be a Received Pronunciation accent. I marked the IPA as being "US". Cynewulf 04:56, 16 January 2007 (UTC)[reply]
Shouldn't the GenAm transcription be a diphthong with an o and a 'ʊ'? zigzig20s 14:36, 16 January 2007 (UTC)[reply]
That's not how I pronounce it -- perhaps due to it following a stressed syllable. (Compare toe /toʊ/) Feel free to add alternatives. See also w:IPA chart for English Cynewulf 16:10, 16 January 2007 (UTC)[reply]
Are you sure you're not transcribing a phonetic and not (as you should in a dictionary) a phonological way of saying the word? If I were to transcribe what I said in a phonetic manner, I would have to add a lot of glottal stops for instance... zigzig20s 16:40, 16 January 2007 (UTC)[reply]
I am using a phonetic transcription. See e.g. in WT:BP#: in IPA, "Wiktionary uses a phonetic (not phonemic) transcription." If we used phonemic transcription there would be no significant difference between US and RP. I'm not aware of any dialect that uses glottal stops in concerto. Cynewulf 17:13, 16 January 2007 (UTC)[reply]
I didn't mean glottal stop in "concerto", that would sound ridiculous - perhaps because it is a 'posh' word actually. But for instance I would say "matter" with a glottal stop...Anyway, if we are to have phonetic transcriptions, should we add aspirated h's too? That seems to be too overwhelming a task - there are so many different ways of pronouncing words, in fact I would argue that no two people pronounce things the same way, and the same person pronounces things differently depending on the sentence, etc...However, I am confused. I learnt in lectures that a phonological transcription is giving the transcription without aspirated h's or glottal stops, etc...and that a phonetic transcription comes with aspirated h's, glottal stops, etc. But then why do all dictionaries use the International Phonetic Alphabet when they don't show aspirated h's, etc? Am I totally misguided? This is a very scary thought. zigzig20s 17:38, 16 January 2007 (UTC)[reply]
@Zigzig20s See w:Phonetic transcription. Phonetic transcription does not mean you have to show every phonologically irrelevant detail; instead, it can approach phonemic notations. We obviously use a rather broad transcription on Wiktionary. --Florian Blaschke (talk) 04:55, 29 January 2015 (UTC)[reply]

Maybe add this category[edit]

Category:English terms derived from Italian

I think it is correct to add that category, though I'm not sure. --Bringback2ndpersonverbs (talk) 22:33, 19 April 2018 (UTC)[reply]