Talk:paserino

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 8 years ago by Metaknowledge in topic RFV discussion: October–November 2015
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: October–November 2015

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: Esperanto for "a female fragment of someone or something which passes". This might be morphologically possible in theory, but it's hard to imagine a situation where it would be used, and I can't find any uses on Google Groups, Tekstaro, or Google Books (though there is some interference from Spanish). —Mr. Granger (talkcontribs) 14:42, 24 October 2015 (UTC)Reply