Template:RQ:Heywood Edward 4

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
1599, [Thomas Heywood], “(please specify the page)”, in The First and Second Partes of King Edvvard the Fourth. [], London: [] I. W. for Iohn Oxenbridge, [], →OCLC; reprinted Philadelphia, Pa., New York, N.Y.: The Rosenbach Company, 1922, →OCLC:

Usage[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Thomas Heywood's work The First and Second Parts of King Edward the Fourth (1st edition, 1599 (1922 reprint); and 6th edition, 1626). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the HathiTrust Digital Library:

Parameters[edit]

The template takes the following parameters:

  • |edition=mandatory in some cases: if quoting from the 6th edition (1626), specify |edition=6th. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1922 reprint of the 1st edition (1599).
  • |chapter= – if quoting from the preface in the 1922 reprint of the 1st edition (1599), specify |chapter=Preface.
  • |1= or |page=mandatory: as the work is unpaginated, use this parameter to specify the "page number" assigned by Google Books or the HathiTrust Digital Library to the "page number" of the URL of the webpage to be linked to. For example:
    • if the URL is https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044086749090&view=1up&seq=27, specify |page=27; and
    • if the URL is https://books.google.com/books?id=UORiAAAAcAAJ&pg=PP7, specify |page=7.
This parameter must be specified to have the template determine which part of the work (1st or 2nd) is quoted from, and to link to an online version of the work.
  • |2=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |3=, |t=, or |translation= – a translation of the passage into contemporary English.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples[edit]

1st edition (1599; 1922 reprint)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Heywood Edward 4|page=121|passage=This is hard welcome, but it was not you, / At whom the fatal '''enginer''' did ayme, / My breaſt the levell was, though you the marke, / In which conſpiracie anſwere me Duke, / Is not thy ſoule as guiltie as the Earles?}}; or
    • {{RQ:Heywood Edward 4|121|This is hard welcome, but it was not you, / At whom the fatal '''enginer''' did ayme, / My breaſt the levell was, though you the marke, / In which conſpiracie anſwere me Duke, / Is not thy ſoule as guiltie as the Earles?}}
  • Result: