Template:RQ:Quarles Enchiridion

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
1640, Fra[ncis] Quarles, Enchiridion: Containing Institutions, Divine, Contemplative, Practical. Moral, Ethical, Oeconomicall, Politicall, London: [] R. F., published 1644, →OCLC:

Usage

[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Francis Quarles' work Enchiridion: Containing Institutions, Divine, Contemplative, Practical. Moral, Ethical, Oeconomicall, Politicall (1644); the 1st edition (London: [] Tho[mas] Cotes, 1640; →OCLC) is not currently available online. The template can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – if quoting from the main part of the work, the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals. If quoting from one of the chapters indicated in the second column of the following table, give the parameter the value indicated in the first column:
Parameter value Result
Epistle Dedicatory To the Glorious Object of Our Expectation Charles Prince of Wales
Epistle Dedicatory 2 To the Faire Branch of Growing Honour, and True Vertue, Mrs. Elizabeth Usher, []
To the Reader To the Reader
  • |2= or |page=mandatory in some cases: as the work is unpaginated, use these parameters to specify the "page number" assigned by the Internet Archive to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://archive.org/details/quarlesenchiridion/page/n11/mode/1up, specify |page=11. This information must be specified to have the template determine the part of the work quoted from (1st–4th century), and to link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

[edit]
  • Wikitext:
    • {{RQ:Quarles Enchiridion|chapter=IX|page=27|passage=If thou deſire to make vvarre vvith a Prince, vvith vvhom thou haſt formerly ratified a league; aſſaile ſome '''Ally''' of his, rather then himſelfe: {{...}} his infidelity in not aſſiſting his '''Ally''', vvill be diſcovered: Hereby thou ſhalt gaine thy ſelfe advantage, and facilitate thy deſignes.}}; or
    • {{RQ:Quarles Enchiridion|IX|27|If thou deſire to make vvarre vvith a Prince, vvith vvhom thou haſt formerly ratified a league; aſſaile ſome '''Ally''' of his, rather then himſelfe: {{...}} his infidelity in not aſſiſting his '''Ally''', vvill be diſcovered: Hereby thou ſhalt gaine thy ſelfe advantage, and facilitate thy deſignes.}}
  • Result:
    • 1640, Fra[ncis] Quarles, “[The First Century.] Chapter IX.”, in Enchiridion: Containing Institutions, Divine, Contemplative, Practical. Moral, Ethical, Oeconomicall, Politicall, London: [] R. F., published 1644, →OCLC, 1st book:
      If thou deſire to make vvarre vvith a Prince, vvith vvhom thou haſt formerly ratified a league; aſſaile ſome Ally of his, rather then himſelfe: [] his infidelity in not aſſiſting his Ally, vvill be diſcovered: Hereby thou ſhalt gaine thy ſelfe advantage, and facilitate thy deſignes.