Template:egy-rom-variant

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Other romanization schemes
Manuel de Codage egy-rom-variant
Gardiner 1927 egy-rom-variant
Erman & Grapow 1926 egj-rom-variant
Lepsius 1874 (obsolete) eḳī-rom-ariant

This template uses Module:egy-rom-variant to generate renderings of the term in question according to some of the major romanization schemes that have historically been used for Egyptian.

This template is still experimental. The aesthetics, organization, and much else could stand some improvement.

Parameters

[edit]
|1= A modified form of the word in question. This should be the same as the romanized entry title at Wiktionary, except that:
  • y
    is transliterated ï instead of j.
  • Suffix pronouns (including the impersonal suffix pronoun .tw/.tj) must be separated by a double oblique hyphen (⸗) rather than a dot (.).
  • The root must be separated from all prefixes and suffixes by a comma (,), unless they are already separated by a dot or double oblique hyphen. The placement of the comma should generally match the placement of dots in the corresponding entry in the Thesaurus Linguae Aegyptiae, except the prefix s- should also be separated out.

If left blank, this parameter will take the pagename as its input.

|mdc= or leave blank Manuel de Codage romanization, if it must be input manually
|gar= or leave blank Gardiner’s romanization, if it must be input manually
|e_g= or leave blank Erman and Grapow’s romanization, if it must be input manually
|lep= or leave blank Lepsius’s romanization, if it must be input manually