Template talk:Portuguese personal pronouns

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Rebuilding[edit]

What about importing the fr:Modèle:pronoms_personnels/pt, which is more precise. JackPotte 05:22, 31 January 2010 (UTC)

I agree, with these provisions:
  • It contains an error: it's ‘com ele’ &c. when not reflexive.
  • Traditionally cases are ordered vertically in most courses, let's stick to that custom.
  • The reflexives unnecessarily clutter things up. There really is only one reflexive pronoun which is identical even in singular an plural; let's give it its own column. (Row in the current form.)
  • ‘você’ &c. aren't really pronouns, they're nouns that are used in place of pronouns in some cases I think that as is they clutter up the table and should be moved to their own columns. Also, regardless of semantics, they're all grammatically 3rd person. —This unsigned comment was added by 82.139.81.0 (talk).
Note that I’ve already rebuild the template since that was posted. It’s already much more precise than how it was.
Você, o senhor and a gente are certainly pronouns in modern Portuguese, and information about widely used pronouns is not clutter. — Ungoliant (Falai) 22:55, 16 May 2013 (UTC)