[[malstrøm]]
The spelling is correct, and I don't see any alternative spellings in Danish. DDO has the Dutch maalstroom as the etymological origin.
The Online Etymology Dictionary gives the Dutch spelling as maelstrom, rather than maalstroom. Do we have any Dutch editors around here?
Dutch Wikipedia has an article named w:nl:maalstroom, but none named maelstroom.
wikipedia:Maelstrom has, "derived from the Dutch maelstrom, modern spelling maalstroom", citing The Merriam-Webster new book of word histories.
OK, that makes more sense. See discussion regarding the Faroese word malstreymur, possibly the original version.
Seems like w:nl:Moskstraumen has the complete story: Maalstroom is/was the Dutch name of the Moskstraumen, a tidal stream in the Norwegian sea. It used to mean whirlpool, but the modern word for that is draaikolk.
Thank you for getting back to me on that, Hamaryns. So, words to add are:
- maalstroom - Dutch
- Mokstraumen - Dutch
- mokstraumen - Dutch, as a non-proper noun?
- malstreymur - Faroese
- malustreymur (alternate spelling)
See also w:Talk:Maelstrom#Etymology, w:Talk:Maelstrom#Etymology, again. I am not terribly convinced that Dutch cartographers gave it its name (Atlas Cosmographicae (Mercator) gives Maelſtrom), see e.g. w:Grottasöngr#Prose Edda, a name is often (much) older than the legend trying to explain it.
I don't know whether strom (as opposed to strome or stroom) is middle Dutch, on the other hand Strom is German.