abisatu
Jump to navigation
Jump to search
Basque[edit]
Etymology[edit]
From Spanish avisar (“to warn, inform”) + -tu.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
abisatu du/dio (imperfect participle abisatzen, future participle abisatuko, short form abisa, verbal noun abisatze)
- to warn, inform
- Synonyms: kontuan ipini, abisu eman
- Joanek abisatu digu. ― Joan has warned us. (Southern)
- Joanek abisatu gaitu. ― Joan has warned us. (Northern)
Usage notes[edit]
In Southern usage, the warned person is the indirect object and the verb takes a dummy direct object. In the North, the warned person takes the place of the direct object and there's no indirect object.
Related terms[edit]
- abisu (“warning”)