amárach
Jump to navigation
Jump to search
See also: amarach
Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish i mbárach (“tomorrow”), from bárach (“morrow”), from Proto-Celtic *bāregos (“morning”) (compare Welsh bore, Cornish bore, Breton beure), perhaps from Proto-Indo-European *mr̥Hko- (compare English morning, Lithuanian mérkti (“to blink, twinkle”), Sanskrit मरीचि (marīci, “ray of light”)), from *mer- (“to shimmer, shine”) (compare Greek μέρα (méra, “morning”)), but the phonetic development would be highly irregular and unexplained.
Pronunciation[edit]
Inapplicable to Munster and most of (Southern) Connacht, where amáireach (from i mbáireach) is the traditional word-form used.
Adverb[edit]
amárach
- tomorrow
- Beidh sé críochnaithe agam amárach. ― I will have finished it tomorrow.
- Beidh siad ag teacht amárach. ― They’re coming tomorrow.
- Ní bheidh mé anseo amárach. ― I won’t be here tomorrow.
Derived terms[edit]
- arú amárach (“day after tomorrow”)
Further reading[edit]
- "amárach" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bárach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 51