ancusa
Jump to navigation
Jump to search
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]- ancuza (common variant)
Etymology
[edit]Ultimately from Old Galician-Portuguese algũa cousa (“something, anything”), likely via an earlier form of Portuguese alguma coisa, possibly algũa cousa reduced via [alguŋa kuza] → [a uŋa kuza] → [aŋkuza].[1] Semantically, displaced cuza as a noun. Compare Galician algunha cousa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ancusa
- thing (a physical object, entity or situation)
- estunga ancusa ― this (literally, “this thing”)
- tudo ancusa ― everything
- Sentâ na casa, renâ ancuza triste
- To sit at home, thinking about sad things
Derived terms
[edit]Pronoun
[edit]ancusa
- (indefinite) something
- seléa ancusa ― something like this[2]
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 426
- ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm