bautizar
Asturian
Etymology
Semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin, Late Latin baptīzāre, present active infinitive of baptīzō, from Ancient Greek βαπτῑ́ζω (baptī́zō, “I immerse, baptize”).
Verb
bautizar (first-person singular indicative present bautizo, past participle bautizáu)
- to baptize
Conjugation
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese batiçar, bautizar, a semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin, Late Latin baptīzāre, present active infinitive of baptīzō, from Ancient Greek βαπτῑ́ζω (baptī́zō, “I immerse, baptize”).
Verb
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter 2 is not used by this template.
- to baptize
- first/third-person singular future subjunctive of bautizar
- first/third-person singular personal infinitive of bautizar
Conjugation
Spanish
Etymology
Semi-learned word from older baptizar, borrowed from Ecclesiastical Latin, Late Latin baptīzāre, present active infinitive of baptīzō, from Ancient Greek βαπτῑ́ζω (baptī́zō, “I immerse, baptize”). Compare the inherited Old Spanish form batear, also written baptear, found in works by Berceo and other texts from the 13th and 14th centuries[1].
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /bautiˈθaɾ/ [bau̯.t̪iˈθaɾ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /bautiˈsaɾ/ [bau̯.t̪iˈsaɾ]
Verb
Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter 2 is not used by this template.
- to baptize.
Conjugation
Derived terms
- bautizo m
Related terms
References
- Asturian terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Asturian semi-learned borrowings from Ecclesiastical Latin
- Asturian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Asturian terms borrowed from Late Latin
- Asturian semi-learned borrowings from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician terms borrowed from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- es:Liquids
- es:Religion