clóca
Jump to navigation
Jump to search
Irish[edit]
Etymology[edit]
From Middle English cloke, from Old Northern French cloque (“traveling cloak”), from Medieval Latin clocca (“travelers' cape”, literally “a bell”), so called from the garment’s bell-like shape, from Proto-Celtic *klokkos. Doublet of clog.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
clóca m (genitive singular clóca, nominative plural clócaí)
Declension[edit]
Declension of clóca
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
clóca | chlóca | gclóca |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “clóca”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “clóca”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 149
- Ó Dónaill, Niall (1977) “clóca”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 42
Categories:
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Old Northern French
- Irish terms derived from Medieval Latin
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish doublets
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Clothing