Jump to content

danom

From Wiktionary, the free dictionary

Binongan Itneg

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *danum, from Proto-Austronesian *daNum.

Noun

[edit]

danom

  1. water

References

[edit]
  • Magasa Tayo 2, [1] (1968, SIL Philippinas)

Central Bontoc

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *danum, from Proto-Austronesian *daNum.

Noun

[edit]

danom

  1. water

References

[edit]
  • Lawrence Andrew Reid, Central Bontoc: Sentence, Paragraph, and Discourse (SIL, 1970)

Hanunoo

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Austronesian *daNum.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /daˈnum/ [dɐˈnom]
  • Rhymes: -um
  • Syllabification: da‧nom

Noun

[edit]

danóm (Hanunoo spelling ᜧᜨᜳᜫ᜴)

  1. water
  2. juice (as of fruits)

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  • Conklin, Harold C. (1953), Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 101
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*daNum”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Ivatan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *danum, from Proto-Austronesian *daNum.

Noun

[edit]

danom

  1. (Ivasayen) water

References

[edit]

Kankanaey

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *danum, from Proto-Austronesian *daNum.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdanom/ [ˈdaː.nom]
  • Rhymes: -anom
  • Syllabification: da‧nom

Noun

[edit]

danom

  1. water
    • Benguet Kankana-ey blessing, quoted in the Saint Louis University Research Journal, volumes 31-32, page 61:
      Ipeg-as ko pay nan danom.   :   I'll bless you with water.
    • 2000 & 2017, Wycliffe Bible Translators, Kalin Diyos[2], Translators Association of the Philippines, Inc., →ISBN, Genesis 1:6:
      Mawada di mangalsig sin danom ta maitken din danom sin liboo ed kayang sin danom ay wada sin daga.
      Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
  2. liquid
  3. pus; discharge from wound
  4. sap

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Janet L. Allen (2014), Kankanaey: A Role and Reference Grammar Analysis[3] (overall work in English), →ISBN
  • Morice Vanoverbergh (1933), “danúm”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)‎[4], Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 117
  • Allen, Larry (2021), “danóm”, in Kankanaey – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics
  • Wallace, Judy (2018), “danom”, in Northern Kankanay – English Dictionary, Summer Institute of Linguistics
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*daNum”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Seru

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *danum, from Proto-Austronesian *daNum.

Noun

[edit]

danom

  1. water

References

[edit]
  • Comparative Austronesian Dictionary