ecclesia
English
Etymology
From Latin ecclesia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía).
Pronunciation
Noun
ecclesia (plural ecclesiae)
- (historical) The public legislative assembly of the Athenians.
- (ecclesiastical) A church, either as a body or as a building.
- (biblical) The congregation, the group of believers, symbolic body or building.
Derived terms
References
- “ecclesia”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Interlingua
Etymology
From Latin ecclēsia, from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía, “gathering”).From the Greek ek, out of, and kaleein, to call: thus, an assembly 'called away' from worldliness.
Noun
ecclesia (plural ecclesias)
Latin
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ekˈkleː.si.a/, [ɛkˈkɫ̪eːs̠iä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ekˈkle.si.a/, [ekˈklɛːs̬iä]
Noun
ecclēsia f (genitive ecclēsiae); first declension
- church (a house of worship)
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ecclēsia | ecclēsiae |
Genitive | ecclēsiae | ecclēsiārum |
Dative | ecclēsiae | ecclēsiīs |
Accusative | ecclēsiam | ecclēsiās |
Ablative | ecclēsiā | ecclēsiīs |
Vocative | ecclēsia | ecclēsiae |
Descendants
- → Albanian: kishë
- → Basque: eliza
- Old Catalan: esglesia, sglesia, esglea, esgleia, glesa, glesia
- Catalan: església
- Corsican: chiesa, ghiesgia, jesgia
- Emilian: cîṡa
- English: ecclesia
- Esperanto: eklezio
- Ido: eklezio
- Fala: iglesia
- Franco-Provençal: églésé
- Old French: eglise, esglise, iglise (see there for further descendants)
- Friulian: glesie
- Interlingua: ecclesia
- → Old Irish: eclais (see there for further descendants)
- Istriot: cesa
- Italian: chiesa
- Ladin: dlieja, gejia
- Old Leonese: eglesia, iglesa
- Lombard: geesa
- Mozarabic: [script needed] (ecléxia), [script needed] (egléja), [script needed] (eglésia)
- Navarro-Aragonese: iglesia
- Aragonese: ilesia
- Neapolitan: chiesia, chiesa
- Piedmontese: cesa, gesia
- Old Galician-Portuguese: ygreja, egreja, eigreja (see there for further descendants)
- Old Occitan: gleiza, glieza, glieyza (see there for further descendants)
- Romagnol: cisa
- Sabir: iglezia
- Sardinian: chegia, cheja, creia, cresia
- Sicilian: chiesa, cresia
- Old Spanish: eglesia
- Venetian: cexa, céxa, ciesa
- → Welsh: eglwys
References
- “ecclesia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ecclesia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “ecclesia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ecclesia”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Categories:
- English terms derived from Latin
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with historical senses
- English ecclesiastical terms
- en:Bible
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms derived from Ancient Greek
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns