ensinar a un pai a facer fillos
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to teach a father to make children”.
Verb[edit]
ensinar a un pai a facer fillos (first-person singular present ensino a un pai a facer fillos, first-person singular preterite ensinei a un pai a facer fillos, past participle ensinado a un pai a facer fillos)
- (idiomatic) used when somebody tries to teach something to someone who is, or presumes to be, experienced
- 2000, Annick Englebert, editor, Actes du XXIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes Bruxelles, 23-29 juillet 1998, →ISBN:
- "Vas ensinar a un pai a facer fillos!", emprégase cando alguén pretende dar leccións a outro que sabe mais diso ca el: "Hai vinte anos que conduzo e ti quéresme aprender a colle-las curvas, vaslle ensinar a un pai a facer fillos!"
- "Vas ensinar a un pai a facer fillos!", it is used when someone wants to lesson other who is more knowledgeable than him or her: "I've been driving for twenty years and now you want to teach me how to drive through curves... you're going to teach a father to make children!"