exir
Jump to navigation
Jump to search
Old Spanish[edit]
Etymology[edit]
According to Coromines and Pascual, unused by the 15th century, by the end of which Antonio de Nebrija reports a minor use of its imperative, exe/exi, as an interjection for dogs.
Had the word lived on in modern Spanish, it would have yielded *ejir.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
exir
- (obsolete) to exit, leave, go out
- Synonym: salir
- between 1140-1207, anonymous, Cid 1171:
- Non oſan fueras exir nĩ con el ſe aiuntar
- They do not dare go out, nor come across him [the Cid]
- Non oſan fueras exir nĩ con el ſe aiuntar
Derived terms[edit]
References[edit]
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “ejido”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 549
- “exir”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014