facer de conta

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

Literally, to make for account.

Verb[edit]

facer de conta (first-person singular present fago de conta, first-person singular preterite fixen de conta, past participle feito de conta)

  1. (idiomatic) to take into account
    • 1753, Diego Antonio Cernadas y Castro, Mingotiña, si está alá:
      Mingotiña, si està alà
      nà tua man ô Pandeiro,
      fais de conta, que ô punteiro,
      è ò fol da gaita està acà:
      à foliada andarà,
      mais con esa girigaita
      non magines, que se engaita
      ô mundo, que è gran fistol,
      è vè, què te ris do fol
      para donde ronca â Gaita.
      Mingotiña, if the tambourine
      is there in your hand,
      take into account that the chanter
      and the bag of the bagpipe are here:
      the parade will walk,
      but with this racket
      don't imagine that the world,
      who is a great swindler, is tricked,
      and see, you laugh at the bag
      at the direction the bagpipe is roaring.
  2. (idiomatic) to take for granted

References[edit]

  • de conta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • facer de conta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.