feiceáil
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From feic + -áil. A relatively late formation that appears in the mid-18th century but does not supplant faicsin, faicsint (compare the Munster form feiscint) in the literary language until the 20th century.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]feiceáil f (genitive singular feiceála)
- verbal noun of feic (“see”)
- visibility, discernment, sight
- look, appearance
Declension
[edit]Declension of feiceáil
Bare forms (no plural for this noun):
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
[edit]- déanann feiceáil fírinne (“seeing is believing”)
- feiceálach (“noticeable, conspicuous; bright, striking, showy; handsome”, adjective)
- feiceálacht f (“conspicuousness; showiness”)
- gan fheiceáil (“unseen”)
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
feiceáil | fheiceáil | bhfeiceáil |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ “feiceáil”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 108
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 34
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “feiceáil”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “feiceáil”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “feiceáil”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024