fjäll
Jump to navigation
Jump to search
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Swedish fiäl, from Old Norse fjall, from Proto-Germanic *falisaz, from *pels-, *pelis-. Cognate with Icelandic fjall, Faroese fjall, Norwegian fjell, German Fels (“rock”), English fell.
Noun
[edit]fjäll n
- a mountain extending above the tree line
- Synonym: (mountain) berg
- 1947, Kai Rönn, Åke Petterson (lyrics and music), “Det är så hälsosamt och stärkande i fjällen [It is so healthful and strengthening in the mountains]”[1]performed by Lennart Hagvall and Einar Groths orkester:
- Upp till ett sporthotell bland våra höga fjäll, jag ställde färden för att roa mig en påsk. Ty jag i pressen såg, där är moralen låg, och man besväras ej av hämningar och fjosk [perhaps ad hoc for pjosk]. Jag utan skidor var, men det var lika bra, ty sådant där är blott i vägen tycker jag. Ett pensionat jag fann, där alla gäster brann, av längtan att få börja flörta med varann. Det är så hälsosamt och stärkande i fjällen, och över vidderna man tydligt hörde smällen, när någon sportklädd pinuppa fick på munnen en puss, och några välinledda klappar på sin stuss. För den som lider utav spleen i sexappelen är det så hälsosamt och stärkande i fjällen. Där står en doft av erotik omkring vår högfjällssocieté [hard to make out]. Där ligger fröknarna von Pahlen nog i lä. Det kändes jämt en pust av synd och last och lust. I varje vrå satt där ett par av skilda kön [hard to make out]. När deras kraft tog slut så fick de bäras ut och piggas upp med lite rullande i snön. Det var ett kramande som var förlamande när man om livet på varandra satt och höll. Jag hade tur som blott fick några revbensbrott när som en dam i mina armar villigt föll. Det är så hälsosamt och stärkande i fjällen att man får blåmärken på åtskilliga ställen. Vi började dan [dagen] med en cocktail gjord på vermouth och gin. Det är av sådana som solbrännan blir fin. Vi konstaterade när vi satt omkring butellen [buteljen]: Det är så hälsosamt och stärkande i fjällen. Och ska vi någonsin förflytta oss till Åreskutans topp så måste kyparen ta baren med sig opp. Från huvudstaden kom där upp ett sällskap som bestod av stjärnor från fru Filmias [hard to make out] parnass. Och när som divorna fick syn på drivorna så skrek de till "Åh herregud, så mycket glass!" Champagnekorkar small, varenda gäst var knall när frampå förmiddagen vi raglade till lunch. I full delirium, vi gick från rum till rum, och alla möblerna fernissade vi med punsch. Det är så hälsosamt och stärkande i fjällen, ifall man bara stannar inne på hotellen. Jag med en konsul drack duskål ur en flaska chartreuse [normally pronounced "chartrös" instead of "chartres"], och konsulinnan hon var ? [hard to make out – "hum/hung" – maybe drunk] och måste le's [ledas]. Vi bytte fruar med varandra frampå kvällen, ty det är hälsosamt och stärkande i fjällen. Och det finns inget annat ställe där moralen vågar stå på en så sjunkande och angenäm nivå.
- Up to a sports hotel among our high mountains, I made [set] the journey to enjoy myself one Easter. For in the press I saw, there [the] morality is low, and you're not bothered by inhibitions and squeamishness. Without skis I was, but that was just as well, for such things are merely in the way I think. A pension [guest house] I found where all the guests burned with desire to start flirting with each other. It is so healthful and strengthening in the mountains, and across the plains you clearly heard the slap [or bang], when some sports-dressed pin-up girl got a peck on the mouth, and a few well-initiated pats on her backside. For those [one] who suffer from spleen in their sex appeal, it is so healthful and strengthening in the mountains. There is [stands] a scent of eroticism around our high mountain [mountain area above the tree line] society [hard to make out]. The von Pahlen misses probably can't measure up there. One [it was] felt a constant puff of sin and vice and lust. In every corner sat [there] a couple of different sexes [a mixed-sex couple]. When their strength ran out, they had to be carried out, and be reinvigorated with some rolling in the snow. There was a hugging that was paralyzing, when you sat and held each other around the waist. I was lucky to only get [that only got] a few broken ribs when a lady willingly fell into my arms. It is so healthful and strengthening in the mountains that you get bruises in several places. We started the day with a cocktail made with vermouth and gin. It's from those you get a nice tan [It is from such ones that the tan becomes nice-looking]. We noted when we sat around the bottle: It is so healthful and strengthening in the mountains. And if we're ever to move ourselves to the top of Åreskutan, the waiter will have to bring the bar on up. Up from the capital came [there] a company consisting of stars from lady Filmia's [hard to make out] Parnassus. And when the divas spotted the [snow] drifts, they shouted out, "Oh my God, so much ice cream!" Champagne corks popped, every single guest was sloshed, when later before noon we staggered to lunch. In full delirium, we went from room to room, and all the furniture we varnished with punsch. It is so healthful and strengthening in the mountains, as long as you only stay inside the hotels. With a consul I drank you-toast [(alcohol drunk during) a toast to mark a mutual agreement to dispense with formal titles – see du-reformen on Wikipedia] from a bottle of Chartreuse, and the consuless [his wife] [she] was ? [hard to make out – "hum/hung" – maybe drunk] and had to be led. We swapped wives with each other [later on] in the evening, for it is so healthful and strengthening in the mountains. And there is no other place where [the] morality dares to remain [stand] at such a sinking and pleasant level.
Usage notes
[edit]- Usually only of mountains in the Nordic countries.
- The obsolete plural fjällar survives in some poetry.
- In western and northern Sweden and in Norway, mountains tend to be named fjäll/fjell and rivers älv/elv, even though they are named berg and å/flod elsewhere.
Declension
[edit]Declension of fjäll
Derived terms
[edit]- fjällabb
- fjällarnika
- Fjällbacka
- fjällbete
- fjällbjörk
- fjällbonde
- fjällbrud
- fjällbräcka
- fjällbygd
- fjällbäck
- fjälldunört
- fjällflora
- fjällfärd
- fjällförare
- fjällgentiana
- fjällgröe
- fjällhed
- fjällhotell
- fjällhög
- fjällkam
- fjällkedja
- fjällko
- fjällmassiv
- fjällnära
- fjällområde
- fjällpipare
- fjällregion
- fjällripa
- fjällrygg
- fjällräddare
- fjällräddning
- fjällräv
- fjällsame
- fjällsemester
- fjällsida
- fjällsippa
- fjällsjö
- fjällsluttning
- fjällstation
- fjällstuga
- fjällsäkerhet
- fjällterräng
- fjälltopp
- fjälltrakt
- fjälltur
- fjälluggla
- fjällvan
- fjällvana
- fjällvandra
- fjällvandrare
- fjällvandring
- fjällvett
- fjällvidd
- fjällvråk
- fjällvägg
- fjällvärld
- fjällväxt
- fjällämmel
- högfjäll
- kalfjäll
Etymology 2
[edit]From Old Swedish fiäl, from Old Norse fjall, from Proto-Germanic *fellą (“hide, skin”).
Cognate with Icelandic fjall (“hide, skin”), English fell, Latin pellis (“hide, skin”), also related to fäll and päls.
Noun
[edit]fjäll n
- a scale (on fish, reptiles, of thicker pieces of dry skin that flake off, etc.)
Declension
[edit]Declension of fjäll
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]Categories:
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms with quotations
- sv:Landforms