gardło
Appearance
Kashubian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
Inherited from Proto-Slavic *gъ̀rdlo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gardło n (diminutive gardełkò or gôrdzelka, related adjective gardłowi)
Derived terms
[edit]adjectives
nouns
verbs
Further reading
[edit]- Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “gardło”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- Jan Trepczyk (1994), “gardło”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- “gardło”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
Inherited from Proto-Slavic *gъ̀rdlo. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gardło n
- (attested in Lesser Poland, Greater Poland, Masovia) throat (back of the mouth sometimes as the source of the voice; front of the neck)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, numbers 5, 11, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Grob otworzoni iest gich gardlo iøzikmi swimi lszywe sø czinili sødze ie bosze
- [Grob otworzony jest jich gardło, językmi swymi łżywie są czynili; sędzi je, Boże!]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, numbers 113, 15, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Rancze ymayø ane bødø maczecz noghy ymayø ane bødø chodzycz any wolacz bodø wgardle swogem
- [ręce imają, a nie będą maceć, nogi imają, a nie będą chodzić ani wołać będą w gardle swojem]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, numbers 149, 6, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Weszela bosza wardle gych amecze sobv stronv sekøcze wrøkv gych
- [Wiesiela boża w [g]ardle jich a miecze s obu stronu siekące w ręku jich]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławskiscan transliteration, transcription, numbers 68, 4, Greater Poland:
- Vszylowal yesm wolayøcz pomylklo iest gardlo moye pomdlele yesta oczy moye gdy pwam wboga mego
- [Usiłował jeśm wołając, pomilkło jest gardło moje, pomdlele jesta oczy moje, gdy pwam w Boga mego.]
- 1920 [1424], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume II, number 369, Zakroczym:
- Czom vczinil Ofcze, tho sza yey poczøthkem, kedi strya davila sza gardlo
- [Com uczynił Ofce, to za jej początkiem, kiedy stryja dawiła za gardło]
- 1950 [1428], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 292, Warsaw:
- Czszom yczinil Ondrzeyewi, tho za yego poczanthkem, kedi my szan do gardla rzuczil
- [Czsom uczynił Andrzejewi, to za jego początkiem, kiedy mi się do gardła rzucił]
- 1896 [Middle of the 15th century], Lucjan Malinowski, editor, Żywot świętego Błażeja. Zabytek języka polskiego z początku wieku XV,[2], page 320:
- Gemusz synowy koscz rybya w gardle vwyøzla, od geysze yvsz skonczecz zaczynaal
- [Jemuż synowi kość rybia w gardle uwiązła, od jejże już skończeć zaczynał]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 27, 17:
- askorkama koszelkowyma osyla gemu røce agardlo
- [a skorkama koziełkowyma oszyła jemu ręce a gardło]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 49, 8:
- Iuda czyebye bødø chwalicz braczya twoya røcze twogy nagardlye twich nyeprzyyaczyol klanyaczczy sze bødø synowye otcza twego
- [Juda, ciebie będą chwalić bracia twoja, ręce twoji na gardle twych nieprzyjacioł, kłaniać ci sie będą synowie otca twego.]
- 1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 5, 8:
- yda ge kaplanowy gensze pyrwe offyervge zagrzech zakrøczyw glowø gego tako zebi syø gardla dzerszalo anyowszem gey vrwacz
- [i da je kapłanowi, jenże pirwe ofieruje za grzech zakręciw głowę jego [...], tako żeby się gardła dzierżała ani owszem jej urwać]
- 1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 26, 13:
- a ia bødø pan bog wasz Ienzeczem was viwyodl zzemye Egipskye abiscze nyerobotowali gim Aienzeczem slamal wrzeczødze sgartl waszich abiscze chodzili proscy
- [A ja będę Pan Bog wasz, jenżeciem was wywiodł z ziemie ejipskie, abyście nie robotowali jim, a jenżeciem słamał wrzeciądze z gardł waszych, abyście chodzili prości.]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 21, 4:
- Ywyodø yø wdol przikry ykamyenisty ienze iest nigdi nyeoran ani naszena przymal ysrzerzø wnyey gardlo ialoviczi
- [i wwiodą ją w doł przykry i kamienisty, jenże jest nigdy nie oran ani nasienia przymał, i srzeżą w niem gardło jałowicy.]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 28, 48:
- Przetosz bødzesz slvzicz nyeprziyaczelovi swemv gegosz przepvsci naczø bog wglodze ywpragnyenyv wnagosci ywewszitkey nødzi ywlozi zelaszne yarzmo natwe gardlo doyød czebye nyesetrze
- [przetoż będziesz służyć nieprzyjacielowi swemu, jegoż przepuści na cię Bog, w głodzie i w pragnieniu, w nagości i we wszytkiej nędzy i włoży żelazne jarzmo na twe gardło, dojąd ciebie nie setrze.]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 33, 29:
- Bogoslawyon ges ty Israel kto rowni bødze tobye lvd genze syø sbavysz wbogv sczyt wspomozenya twego amyecz slavi twey bog twoy Poprze czebye nyeprziyaczel twoy ati gego gardlo potloczysz
- [Bogosławion jeś ty, Israel, kto rowny będzie tobie, lud, jenże się zbawisz w Bogu? Szczyt wspomożenia twego a miecz sławy twej Bog twoj. Poprze ciebie nieprzyjaciel twoj a ty jego gardło potłoczysz”.]
- 1930 [c. 1455], “II Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 23, 15:
- achicywszi syø røkama gey gardla wiwyedly iø precz Agdisz winydze do broni konskey krolyowa domv tu iø zabyly
- [A chyciwszy się rękama jej gardła, *wywiedli *ją *precz, a gdyż wynidzie do brony końskiej krolowa domu, tu ją zabili.]
- 1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 97r:
- Davy w gardle suffocat in ore
- [Dawi w gardle suffocat in ore]
- 1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią][4], Mierzeniec, Płock, line 199:
- kyedy navyedza ma skola, bandv yem lacz wgardlo szmolą
- [Kiedy nawiedzą mą szkołę, Będę jem lać w gardło smołę]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 21:
- A zatoczyczy glową kv gardlv et retorto ad collum capite
- [A zatoczycie głową ku gardłu et retorto ad collum capite]
- 1950 [1472], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1347, Warsaw:
- Ysse czo vdzyelal Jan Polomyey, tho vdzyelal za yeh począthkyem, ysse hyh za gardlo vlapyla
- [Iże co udziełał Jan Połomijej, to udziełał za jej początkiem, iże ji za gardło ułapiła]
- 1950 [1478], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1212, Warsaw:
- Jakom ya nye przyyachal schamopyanth […] w dom do Pyotra […] anym go uphyczyl za gardlo yego
- [Jakom ja nie przyjachał samopiąt […] w dom do Piotra […] anim go ufycił za gardło jego]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 152:
- Schygyą myal svyątla a byala […] a tesch ny myal gruczola na garlye any garbv ktorego
- [Szyję miał światłą a białą […] a też ni miał gruczoła na garle ani garbu ktorego]
- (attested in Pomerania, hapax legomenon) crop, craw (part of bird's alimentary tract)
- 1885-2024 [1464], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[6], volume V, Malonowo, page 13:
- Gardlo ptasze vesicula
- [Gardło ptasze vesicula]
- (attested in Sieradz-Łęczyca, hapax legomenon) voice
- (attested in Masovia, Lesser Poland, figuratively) life
- 1950 [1470], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 3007, Warsaw:
- Anym mowyl […] szlych y nyevczczyvych szlow […] rzekącz: […] Abych ya byl thobye thako w mlodych leczech, szbawylbych czą gardla thwego
- [Anim mowił […] złych i nieuczciwych słow […] rzekącz: […] Abych ja był tobie tako w młodych leciech, zbawiłbych cię gardła twego]
- 1937 [XV ex.], Středověké listy ze Slovenska. Sbírka listů a listin, psaných jazykem národném.[10], volume I, Lesser Poland, page příl. 20:
- Byenya vye, czo o mnye movyl y layal, czego, dalybog, garlem svem nye dovye[dzie]
- [Bienia wie, co o mnie mowił i łajał, czego, dalibog, garłem swem nie dowiedzie]
- (hapax legomenon) The meaning of this term is uncertain.
- 1856-1870 [1415], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[11], volume II, number 1405:
- Clemens […] penam XV judicio, pro eo, quia importune in judicio loquebatur his verbis: Mussycz mi stacz o gardlo y wroczicz w gardlo
- [Clemens […] penam XV judicio, pro eo, quia importune in judicio loquebatur his verbis: Musi-ć mi stać o gardło i wrocić w gardło]
Declension
[edit]Declension of gardło
Descendants
[edit]- Polish: gardło, garło (Middle Polish, Suwałki, Augustów Governorate, Podhale, Rabka-Zdrój, Podhale, Pieniążkowice)
- Silesian: garło
References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005), “gardło”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “gardło”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “gardło”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965), “gardło”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Brückner, Aleksander (1927), “gardło”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- K. Nitsch, editor (1958), “gardło, garło”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 2, Wrocław, Kraków, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 384
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “gardło, garło”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska-Różycka, Magdalena Klapper, Tomasz Kolowca, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Joanna Duska, Maria Bugajska, Jan German, Beata Hejmo, Iwona Nobis, Dariusz Piwowarczyk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, editors (2024), “gardło”, in Baza Leksykalna Średniowiecznej Polszczyzny [Lexical Base of Medieval Polish] (in Polish), Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “gardło”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
- Wanda Decyk-Zięba; Krystyna Długosz-Kurczabowa; Stanisław Dubisz; Zygmunt Gałecki; Justyna Garczyńska; Halina Karaś; Alina Kępińska; Anna Pasoń; Izabela Stąpor; Barbara Taras; Izabela Winiarska-Górska (2008), “gardło”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors, Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, →ISBN, page 42
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]- garło (Middle Polish, Suwałki, Augustów Governorate, Podhale, Rabka-Zdrój, Podhale, Pieniążkowice)
Etymology
[edit]Etymology tree
Inherited from Old Polish gardło.
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈɡar.dɫɔ/
- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): [ˈɡar.dwɔ]
- (Borderlands):
- (Northern Borderlands) IPA(key): [ˈɡar.dɫɔ]
Noun
[edit]gardło n (diminutive gardełko or gardziołko, related adjective gardłowy)
- (anatomy) throat (common initial section of the digestive and respiratory tracts)
- Synonym: gardziel
- (Near Masovian, Czersk land) synonym of otwór / wylot (opening in a bag or sack)
- (obsolete, rare) synonym of wole
- (Middle Polish) synonym of krtań / tchawica
- (Middle Polish) synonym of głos
- (Middle Polish) synonym of przełyk
- (Middle Polish) synonym of łakomstwo
- (Middle Polish) pathologically developed thyroid gland
- (anatomy) throat (front part of the neck)
- Synonym: gardziel
- corridor, gorge, neck (narrow, tight passage, e.g. between rocks or buildings)
- Synonym: gardziel
- (dated, figuratively) synonym of życie
- (obsolete, figuratively) synonym of kara śmierci
- (Northern Borderlands, Lithuania) synonym of wir / odmet
- (obsolete, figuratively) synonym of otchłań
- (obsolete, figuratively, hydrology) synonym of ujście
- (obsolete, hydrology) synonym of początek / źródło (“source of a river”)
- (obsolete, printing) throat (bottom of a special shovel)
- (obsolete, milling) throat (hole through which water flows into the mill gutter)
- Synonym: gardziel
- (obsolete, music) throat (hole where wind comes out of an organ's bellows)
Declension
[edit]Declension of gardło
Middle Polish:
Attested forms of gardło
Derived terms
[edit]nouns
verbs
- karać gardłem impf
- mieć nóż na gardle impf
- przejść przez gardło pf, przechodzić przez gardł impf
- serce podeszło do gardła pf, serce podchodzi do gardła impf
- stanąć kością w gardle pf, stawać kością w gardle impf, stać kością w gardle impf
- ścisnąć za gardło pf, ściskać za gardło impf
- wydrzeć z gardła pf, wydzierać z gardła impf
- zaschło w gardle pf, zasycha w gardle impf
- zedrzeć gardło pf, zdzierać gardło impf
- zwilżyć gardło pf, zwilżać gardło impf
- żołądek podszedł do gardła pf, żołądek podchodzi do gardła impf
verbs
- gardłować impf
Related terms
[edit]noun
verbs
- żreć impf
Further reading
[edit]- “gardło”, in Wielki słownik języka polskiego[12] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “gardło”, in Polish dictionaries at PWN[13] (in Polish)
- Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “gardło”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “GARDŁO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 22.02.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “gardło”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “gardło”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “gardło”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 804
- Jan Karłowicz (1901), “gardło”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 2: F do K, Kraków: Akademia Umiejętności, page 55
Categories:
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷerh₃-
- Kashubian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Kashubian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Indo-European
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ardwɔ
- Rhymes:Kashubian/ardwɔ/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian neuter nouns
- csb:Anatomy
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷerh₃-
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish terms with homophones
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Pomerania Old Polish
- Old Polish hapax legomena
- Sieradz-Łęczyca Old Polish
- Old Polish terms with uncertain meaning
- zlw-opl:Animal body parts
- zlw-opl:Body parts
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷerh₃-
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Near Masovian Polish
- Northern Borderlands Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ardwɔ
- Rhymes:Polish/ardwɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Anatomy
- Polish terms with obsolete senses
- Polish terms with rare senses
- Polish dated terms
- pl:Hydrology
- pl:Printing
- pl:Milling
- pl:Music
- pl:Animal body parts
- pl:Body parts
- pl:Landforms