geram
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Malay geram, from Persian گرم (garm, “anguish, vexation”, literally “warm”).[1]
Adjective[edit]
gêram
- indignant, angry, infuriated.
- Synonym: geregetan
Derived terms[edit]
- menggeram (“to be indignant”)
- menggeramkan (“to make (someone) indignant”)
- kegeraman (“indignation”)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
gêram
- to growl
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018), “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation, page 117-144
Further reading[edit]
- “geram” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Latin[edit]
Verb[edit]
geram
- inflection of gerō:
Portuguese[edit]
Verb[edit]
geram
Categories:
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ram
- Rhymes:Indonesian/ram/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/am
- Rhymes:Indonesian/am/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/m
- Rhymes:Indonesian/m/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Persian
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian onomatopoeias
- Indonesian verbs
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms