halilaya
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay hari raya (“holiday; festival; Eid”). In Vocabulario de la lengua tagala, it was defined as “a particular fast”, but Potet (2013) thinks that it refers not to a fast, but Eid al-Fitr which ends the Ramadan fast. Compare Tausug Haylaya. Doublet of Hariraya Puasa.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /haliˈlaja/ [hɐ.lɪˈlaː.jɐ]
- Rhymes: -aja
- Syllabification: ha‧li‧la‧ya
Noun
[edit]halilaya (Baybayin spelling ᜑᜎᜒᜎᜌ) (Islam, obsolete)
- Eid al-Fitr
- Synonym: Hariraya Puasa
References
[edit]- “halilaya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, page 126
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog doublets
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aja
- Rhymes:Tagalog/aja/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Islam
- Tagalog obsolete terms